via youtube.com
日本では長らく「マリア・ジョアオ・ピリス」もしくは「マリア・ジョアン・ピリス」という表記と発音が広く定着し、CDジャケットや雑誌媒体などで多々使用されてきた。しかしながら、原音(ポルトガル語)に最も近い表記は「マリア・ジョアン・ピレシュ」であるそうです。
コメントなど、どしどしお待ちしております
-
今週末は川越と新横浜で!
YouTubeの編集も進めてます。
声のブログ更新しました。YouTubeやSNS、スタンプでとかでもいいのでコメントくれると嬉しいです、という話。
【コメントなど、どしどしお待ちしております】
【コメントなど、どしどしお待ちしております】2024.5.10. - トランペット&...
7 時間前